Peut-être c’est vrai quand tu dis que tu m’aimais,
C’est un péché de dire une menterie,
Une million de cœur qu’a été cassé,
Par la parole a été parlée,
"Ouais je t’aime, ouais que je t’aime
Tu connais que je t’aime",
Si tu casses mon cœur, ça va me tuer,
T’es sûr que c’est vrai quand tu dis que tu m’aimes?
C’est un péché de dire une menterie.
Peut-être c’est vrai quand tu dis que tu m’aimais,
C’est un péché de dire une menterie,
Une million de cœur qu’a été cassé,
Par la parole a été parlée,
"Ouais, je t’aime, tu connais que j't’aime, chère",
Si tu casses mon cœur, ça va me tuer,
T’es sûr que c’est vrai quand tu dis ouais tu m’aimes?
C’est un péché de dire une menterie.
English Translation:
Maybe it's true when you say you loved me,
It is a sin to tell a lie,
One million hearts that have been broken,
By the words that were spoken,
"Yes, I love you, yes, I love you,
You know I love you",
If you break my heart, it will kill me,
Are you sure it's true when you say you love me?
It is a sin to tell a lie.
Maybe it's true when you say you loved me,
It is a sin to tell a lie,
One million hearts that have been broken,
By the words that were spoken,
"Yes, I love you, you know that I love you, dear",
If you break my heart, it will kill me,
Are you sure it's true when you say you love me?
It is a sin to tell a lie.
Two tracks from the group's upcoming 2017 album. Part of an ambitious release, which includes a music video and limited edition beer. Bandcamp New & Notable Dec 13, 2016
Fiddles fly and accordions grind out party-time, rhythmic melodies on this Bayou bust-up, recorded live in New Orleans. Bandcamp New & Notable Sep 25, 2014